|
"Gia Tai Cua Me" (A Mother's Heritage), by the
late-Trinh Cong Son, Viet Nam. Translated by Rich Fuller
Mot ngan nam no le giac Tau,
Mot tram nam do ho giac Tay,
Hai muoi nam noi chien tung ngay.
Gia tai cua me de lai cho con.
Gia tai cua me la nuoc Viet buon.
Mot ngan nam no le giac Tau,
Mot tram nam do ho giac Tay,
Hai muoi nam noi chien tung ngay.
Gia tai cua me mot rung xuong kho.
Gia tai cua me mot nui day mo.
Refrain:
Day cho con tieng noi that tha.
Me mong con cho quen mau da,
Con cho quen mau da nuoc Viet xua.
Me trong con mau buoc ve nha.
Me mong con lu con duong xa.
Oi lu con cung cha quen han thu.
Mot ngan nam no le giac Tau,
Mot tram nam do ho giac Tay,
Hai muoi nam noi chien tung ngay.
Gia tai cua me ruong dong kho khan.
Gia tai cua me nha chay tung hang.
Mot ngan nam no le giac Tau,
Mot tram nam do ho giac Tay,
Hai muoi nam noi chien tung ngay.
Gia tai cua me mot bon lai cang.
Gia tai cua me mot lu boi tinh.
(Refrain)
A thousand years of Chinese reign.
A hundred years of French domain.
Twenty years fighting brothers each day,
A mother's fate, left for her child,
A mother's fate, a land defiled.
A thousand years of Chinese reign.
A hundred years of French domain.
Twenty years fighting brothers each day,
A mother's fate, bones left to dry,
And graves that fill a mountain high.
Refrain:
Teach your children to speak their minds.
Don't let them forget their kind--
Never forget their kind, from old Viet land.
Mother wait for your kids to come home,
Kids who now so far away roam.
Children of one father, be reconciled.
A thousand years of Chinese reign.
A hundred years of French domain.
Twenty years fighting brothers each day.
A mother's fate, our fields so dead,
And rows of homes in flames so red.
A thousand years of Chinese reign.
A hundred years of French domain.
Twenty years fighting brothers each day.
A mother's fate, her kids' misdeeds,
Her kids filled with disloyalty.
download song Gia Tai Cua Me
(Refrain)

Ta Cứ Tưởng Trần Gian Là Cõi Thật
Thế
Cho Nên Tất Bật Đến Bây Giờ !
Ta Cứ Ngỡ Xuống Trần Chơi Một Chốc
Nào
Ngờ Đâu Ở Mãi Đến Hôm Nay !
Cố Hoà Thượng Thích Huyền Vi
Đừng làm các điều ác,
Hãy làm các điều lành
Giữ tâm ý trong sạch
Đó là lời Phật dạy
Kinh Pháp Cú
Copyright 2005 www.thaoluanphatphap.net . All Rights Reserved.
Email To WebMaster:
DươngTiêu
|